Peggy和其他住在法國的台灣姊妹們,由於通曉兩種語言和文化,不少人都曾被洽詢過開拓法國市場、接洽人脈的事宜。但我們的經驗是,很多洽詢的人和企業,他們完全不了解法國市場的運作方式,該拿的錢也不拿出來,經常只想享用白吃的午餐。 最令人生氣的往往是最信賴的人,以及同一個團體的朋友,他們會利用這層關係打聽消息,最後聽到要付錢就什麼都不拿出來。 法國就像一個過氣但保留了許多深刻文化底蘊的熟女,她不輕易接受新朋友的邀約。新朋友必須知道美魔女的運作方式、喜好習性,才能打開她的心扉。法國市場的特殊性在於,這不是你會說法文就能進入的市場,這個市場就是必須是法國人來開發才能成功。 然而Peggy看到在朋友與自己身上的經驗是,由於法國人事成本在歐洲數一數二,公司稅又高居第一,很多外國企業為了省錢,就會去找其他國家會說法文的經理來經營。Peggy以前經營的外國直銷公司,在法國聘請的區經理,請過加拿大人、瑞典人、瑞士人,但沒有一個是真正的法國人。他們在法國的領導人,前面十年幾乎都是清一色魁北克人。外國人可能會誤解魁北克人和法國人同文同種,這是大錯特錯。我舉一個簡單的例子:魁北克導演兼演員Xavier Dolan在法國上映的影片有上法文字幕,而法國戲院本身上映法國片時,是不上字幕的。這清楚的表示,魁北克人和法國人說的語文,是不一樣的。有些法國人在聽魁北克語時,不能完全聽懂,因為很多用字、說法,都有差異。魁北克人在文化上,也比較接近是講法文的北美人,而不是法國人,即使幾百年前他們的老祖宗是來自法國。然而,身為一間外國公司,顯然沒有人告訴他們這一點,或是誤導高層。